Keine exakte Übersetzung gefunden für اتجاه البحث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اتجاه البحث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El hecho de que se busquen nuevos fundamentos para el mantenimiento o el desarrollo de armas nucleares nuevas y más sofisticadas resulta preocupante y debe invertirse.
    ومن التطورات المثيرة للقلق التي يجب عكس اتجاها البحث عن أسس منطقية جديدة للاحتفاظ بالأسلحة النووية أو تطوير أسلحة نووية جديدة أكثر تقدما.
  • Además, las pequeñas y medianas empresas invertían en líneas de productos tradicionales a fin de seguir la tendencia de optar por la situación que más les conviniese, según la cual los fabricantes compraban insumos como el hilo, la tela y los accesorios a los proveedores que ofrecían los mejores precios, en lugar de fabricarlos ellos mismos.
    وعلاوة على ذلك، ففي ما يتعلق بأصناف المنتجات التقليدية، أخذت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تستثمر لكي تتبع اتجاه "البحث عن أفضل الاتفاقات"، حيث يشتري الصانعون ما يحتاجونه من مدخلات، كخيوط الغزل والأقمشة واللوازم، من أكثر المورِّدين كفاءة من حيث الكلفة بدلاً من صنعها في المؤسسة.
  • • Objetivo 3: La igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer, especialmente en lo que concierne a la educación (Programa sobre gobernanza en la región de los países árabes (POGAR), Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la mujer árabe (CAWTAR), Educación primaria, Tendencias del estudio de las matemáticas y las ciencias a nivel internacional (TIMSS), Educación superior)
    • الهدف 3: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما في ما يتعلق بالتعليم (برنامج شؤون الحكم في المنطقة العربية)، ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث، واتجاهات التعليم الابتدائي في الدراسة الدولية للرياضيات والعلوم (التعليم العالي)
  • Los funcionarios de enlace del Grupo de Trabajo se reúnen dos veces por año para examinar de manera detallada la situación en distintos países, las nuevas tendencias en la lucha contra el terrorismo y el nuevo modus operandi de las entidades sospechosas.
    ويجتمع ضباط الاتصال التابعين لفريق العمل التابع للشرطة والمعني بالإرهاب مرتين كل سنة لبحث تفاصيل الحالة في فرادى البلدان، وبحث الاتجاهات الجديدة في مجال مكافحة الإرهاب، وطريقة العمل الجديدة التي تسلكها الكيانات المشبوهة.
  • En el informe se trataron los aspectos demográficos, sociales y económicos de la migración internacional en relación con el desarrollo; se describieron las tendencias recientes de la migración internacional; se examinó la interacción entre la migración internacional y los cambios demográficos, la fecundidad y la salud; se analizaron los aspectos económicos de la migración internacional; y se concluyó con una sinopsis de las respuestas en materia de política a los niveles nacional, regional e internacional.
    وتناول بالوصف الاتجاهات الحديثة للهجرة الدولية؛ وبحث العلاقات المتبادلة بين الهجرة الدولية والتغيرات السكانية والخصوبة والصحة؛ وناقش الجوانب الاقتصادية للهجرة الدولية؛ وأورد في الختام استعراضا عاما للاستجابات المتعلقة بالسياسة العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.